Det stakkels sprog
Thomas RosenstandMåske er det navlepilleri – måske er det bare hysteri? Jeg kan ikke gøre for det, men det skurrer fælt i mine ører, når folk siger, at de vil gøre noget “omkring” et emne. Hvordan taler man “omkring” et problem…? Man kan tale omkring et lejrbål, en lygtepæl osv. Men omkring et emne? NEJ!
Selv virksomheder med et (angiveligt) professionelt sigte i kommunikation er ude af stand til at formulere sig på korrekt dansk! Hvor er det dog en skam. Jeg besøgte i dag en ny hjemmeside, som en kollega i branchen har sat i søen. Overskriften på forsiden lyder:
“Professionel rådgivning omkring alle former for kommunikationsopgaver”.
Den reelle betydning af ordet “professionel” er jo blot, at det udføres for at leve af det. Men jeg er sikker på, at meningen skal være, at den tilbudte rådgivning er fagligt god. Så ER det altså ikke heldigt, at hjemmesiden indledes med en sprogforbistring. Den korrekte formulering på dansk er: “Professionel rådgivning om alle former for kommunikationsopgaver”. Resten af teksterne på hjemmesiden mangler tegnsætning – så det passer godt nok med “rådgivning omkring”
Jeg er sikkert en gammel gnavpotte, men den slags irriterer mig grusomt. Helt galt er det, når selv virksomheder, der påstår at kunne rådgive om kommunikation, ikke formår at skrive et ordentligt dansk.Den reelle betydning af ordet “professionel” er jo blot, at det udføres for at leve af det. Men jeg er sikker på, at meningen skal være, at den tilbudte rådgivning er fagligt god. Så ER det altså ikke heldigt, at hjemmesiden indledes med en sprogforbistring. Den korrekte formulering på dansk er: “Professionel rådgivning om alle former for kommunikationsopgaver”. Resten af teksterne på hjemmesiden mangler tegnsætning – så det passer godt nok med “rådgivning omkring”
Jeg er sikkert en gammel gnavpotte, men den slags irriterer mig grusomt. Helt galt er det, når selv virksomheder, der påstår at kunne rådgive om kommunikation, ikke formår at skrive et ordentligt dansk.Nu kunne jeg også skrive en lang svada om, at mange (rigtig mange) mennesker konsekvent siger “i steden for”, når de mener “i stedet for” – eller at “sådan noget” er blevet til “snåd”. Men det skriver jeg ikke “omkring”
Seneste video fra mig:
Relaterede artikler:
- Google anerkender søgemaskineoptimering Google har længe haft en...
- Aidonline – snylteri BREAKING NEWS: Samtlige 12 organisationer...
Tilmeld dig vores nyhedsbrev her - og modtag nyheder gratis:


